Archiv

2009

Eugen-Helmlé-Preis 2009 für Lis Künzli

Der Eugen-Helmlé Preis für außergewöhnliche deutsch-französische Übersetzungen ging 2009 an die Schweizerin Lis Künzli.

(03.09.2009) Der Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis 2009 geht an die Schweizer Übersetzerin Lis Künzli. Die öffentliche Preisverleihung fand am 7. September 2009 im Konferenzgebäude des Saarländischen Rundfunks au dem Saarbrücker Halberg statt.

Die Laudatio auf Lis Künzli hilet die französische Autorin Pascale Hugues. Im Anschluss las Lis Künzli zusammen mit Pascale Hugues in Deutsch und Französisch aus dem Buch "Marthe und Mathilde - Eine Familie zwischen Frankreich und Deutschland".

Die Übersetzerin Lis Künzli

1958 in Luzern geboren, ist Lis Künzli seit 1992 als freie Übersetzerin und Herausgeberin tätig. Sie lebt seit vielen Jahren in Berlin und Toulouse. Künzli überträgt vor allem zeitgenössische Belletristik ins Deutsche, mit gelegentlichen Abstechern in frühere Jahrhunderte und in geisteswissenschaftliche Bereiche. Sie übersetzte Werke unter anderem von Marivaux, Emmanuel Carrère, Dominique Sigaud, Camille Laurens, Martin Page, Christian Oster, Calixthe Beyala, Luc Ferry, Pierre Bayard, Pascale Hugues und Atiq Rahimi.

Außergewöhnliche Ausdruckskraft

Lis Künzlis Übersetzungen zeichnen sich durch bemerkenswerte Genauigkeit und Sinn für sprachliche Nuancen aus. Durch ihre herausragende Kenntnis der französischen Sprache und Kultur kann sie auch unterschwellige Anspielungen des Originaltexts aufnehmen. Außergewöhnlich sind ihre große Ausdruckskraft und die Lust an schönen Formulierungen.

"Die Verleihung des diesjährigen Eugen-Helmlé-Übersetzerpreises zeigt, dass der Saarländische Rundfunk seiner Aufgabe nicht nur als Kulturberichterstatter und Kulturvermittler, sondern auch als Kulturförderer und Kulturproduzent über die Grenzen des Saarlandes hinweg gerecht wird", sagte der Intendant des Saarländischen Rundfunks, Fritz Raff.

Der Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis

Der Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis wurde 2004 zur Erinnerung an den bekannten Sulzbacher Übersetzer begründet.

Seit 2005 vergeben die Stiftung des Verbandes der Metall- und Elektroindustrie des Saarlandes (Stiftung ME Saar) und der Saarländische Rundfunk diesen Preis gemeinsam an eine Übersetzerin oder einen Übersetzer für eine außergewöhnliche Übersetzungsleistung aus dem Deutschen ins Französische beziehungsweise aus dem Französischen ins Deutsche.

Preisverleihung traditionell am 7. September

Im Jahre 2010 kam die Stadt Sulzbach als dritter Partner dazu. Die Preissumme konnte damit von bislang 6000 auf nun 10.000 Euro aufgestockt werden. Der Preis wird jeweils am 7. September, dem Geburtstag Eugen Helmlés, verliehen.  

Die übrigen Preisträger:

Artikel mit anderen teilen

Push-Nachrichten von SR.de
Benachrichtungen können jederzeit in den Browser Einstellungen deaktiviert werden.

Datenschutz Nein Ja